Accueil > Catégories de produits > Traduction et localisation
Traduction et localisation
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Catégories 17333Termes
Ajouter un termeContributors in Traduction et localisation
Traduction et localisation > Traduction ![](/template/termwiki/images/arrow_01.gif)
analyse
Langue; Traduction
La première des trois étapes constituant le processus de traduction selon Eugene Nida. Dans ce processus, nous avons analyser le message de la source dans ses formes les plus ...
argumentation
Langue; Traduction
Un type de texte dans lequel les concepts et croyances argumentatifs sont évalués. La base de deux formes sont counter-argumentation, où une thèse est présentée et a alors remis ...
suppression de l'agent
Langue; Traduction
L'omission d'une phrase passive du nom ou substantif phrase qui suit, par exemple les motifs exposés (par l'auteur). Des usages de la grammaire peuvent être idéologiquement ...
alignement
Langue; Traduction
La juxtaposition d'une phrase de texte source avec son équivalent de texte cible. Un outil de la linguistique de corpus qui permet une comparaison rapide des éléments de texte ...
adaptation
Langue; Traduction
Un texte cible où les nombreuses modifications textuelles ont été faites, y compris les modifications pour un public différent (cf. version ). De Vinay et liste de Darbelnet de ...
ajustement
Langue; Traduction
Techniques de production équivalents correctes et d'atteindre l'équivalence dynamique en translation.
Sub-categories
![](/images/industryCache/Translation__localization.jpg)
- Bible (13)
- Gestion de terminologie (3456)
- Internationalisation (I18N) (5833)
- Localisation (L10N) (2253)
- Mémoire de traduction (122)
- Traduction (9347)
- Traduction électronique (52)
- Unité (6)